среда, 12 ноября 2014 г.

Антоні Клеапатровіч. Работнік культуры Іза. Койданава. "Кальвіна". 2014.


    Ізабэла [Изабелла] Ігнацьеўна [Игнатьевна] Мікалаева [Николаева] нар. у с. Вілючан Сунтарскага раёну Якуцкай АССР (РСФСР – СССР)

                                                Інфармацыйна-бібліяграфічны аддзел
    Ад 1982 г. па 1989 г. аддзелам кіравала Мікалаева Ізабела Ігнацьеўна , выпускніца ВСГИК [Усходне-Сыбірскі дзяржаўны інстытут культуры (Улан-Удэ]. Пад яе кіраўніцтвам праца аддзела паднялася на якасна іншы ўзровень. Адмысловая ўвага надавалася працы з філіяламі: праводзіліся сумесныя Дні інфармацыі, карпаратыўныя Інфарміны, сэмінары, трэнінгі сярод загадчыкаў філіяламі па інфармацыйна-бібліяграфічнай працы. Штат аддзела павялічыўся да 5 чалавек. Ізабела Ігнацьеўна пакінула яркі сьлед: завязаліся сувязі з грамадзкасьцю (са Зьвязам пісьменьнікаў Якутыі), зьявіліся сыстэматычныя публікацыі, рэпартажы пра дзейнасьць ЦБС у СМІ, дзякуючы чаму падняўся аўтарытэт бібліятэк горада”.
    “Калі Іза Мікалаева была сьціплай служачай у бібліятэцы Бялінскага яе нельга было назваць незаўважаным чалавекам. Арганізатарскія і творчыя здольнасьці Ізы выяўляліся і тады. Таму цалкам заканамерны быў яе пераход у аддзел культуры гарвыканкама. Але мабыць, толькі, у не так даўно створаным аддзеле міжрэспубліканскага і міжнароднага супрацоўніцтва пры Міністэрстве культуры яна зможа рэалізаваць усе свае магчымасьці. Самым буйным мерапрыемствам на рахунку кіраванага Ізабелай Ігнацьеўнай калектыву (з сямі чалавек) сьмела можна назваць дні Японіі – “Галінка сакуры на зямлі Аланхо”, якія адгрымелі мінулай вясной... Нягледзячы на тое, што працоўны дзень начальніка, парой, доўжыцца з сямі раніцы да адзінаццаці вечара. Ізабела выкройвае час для таго, каб заняцца любімымі справамі: пачытаць Чэйза і Азімава, паслухаць песьні Ягора Неустроева, пачытаць вершы Аўгуста Мурана і прыгатаваць фірмовую салату з кальмара”. /Изабелла Николаева, начальник отдела межреспубликанского и международного сотрудничества при министерстве культуры Республики. // Илин. Якутск. 1992./
    Застаецца сказаць, што артыкул Сяргея Палуяна “Якуцкі нацыянальны рух” выйшаў па-якуцку дзякуючы перакладу Ізабэлы Мікалаевай “Сахалар национальнай сайдыылара”. [Кыым. Якутскай. Тохсунньу 19 к. 1991.], якая таксама езьдзіла з дакладам аб С. Палуяне на 1-й міжнародны кангрэс беларусістаў, які праходзіць ў Менску 25-27 траўня 1991 года.
    Цяпер І. Мікалаева працуе кіраўніком аддзела па прававым і арганізацыйным пытаньням дзяржаўнай службы і кадраў Міністэрства культуры і духоўнага разьвіцьця Рэспублікі Саха (Якутыя).
    Антоні Клеапатровіч,
    Койданава.